Traduction en créole des Antilles de "La place" : I pa té janmé rentré adan on mizé, i té ka li anni Paris-Normandie épi i toujou té ka sèvi èvè Opinèl a-y pou i té manjé. On ouvriyé i té rivé vini on moun a tikonmès, i té ni lèspwa fiy a-y, davwa i té fè gran lékòl, té ké plibyen pasé-y. Fiy-lasa, Annie Ernaux, ka dérifizé oubliyé ola i sòti. I ka maké...
Accueil
Le premier imagier du Nouveau Testament, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
À travers un demi-siècle de l'histoire secrète de Radio Caraïbes International, c'est une page de l'histoire des Antilles que raconte l'auteur.
Découvrez comment, en participant à l'émancipation du créole, en passant outre la censure imposée dans les anciennes colonies ou en accompagnant les Antillais dans les pires épreuves comme les cyclones Hugo et...
La canne à sucre est une plante emblématique des Outre-mer. Du mot "alambic" au mot "zymase", ce petit dictionnaire permet de se plonger dans son univers. De A à Z, les amoureux du rhum pourront se délecter sans s'enivrer. Sans perdre une goutte, les néophytes pourront satisfaire leur curiosité avec beaucoup de souplesse. Les connaisseurs pourront raviver...
Ti Racoun est un petit animal des Antilles, espiègle et curieux, qui nous fait découvrir le quotidien des enfants de nos îles.
ESSAIS français & français/créole
Quatre siècles de chansons grivoises et paillardes aux Antilles-Guyane
9782373110821
Quatre siècles de chansons grivoises et paillardes des Antilles-Guyane regroupées dans un même recueil et présentées dans leur contexte historique, social et sociétal.