Traduction en créole des Antilles de "La place" : I pa té janmé rentré adan on mizé, i té ka li anni Paris-Normandie épi i toujou té ka sèvi èvè Opinèl a-y pou i té manjé. On ouvriyé i té rivé vini on moun a tikonmès, i té ni lèspwa fiy a-y, davwa i té fè gran lékòl, té ké plibyen pasé-y. Fiy-lasa, Annie Ernaux, ka dérifizé oubliyé ola i sòti. I ka maké...
Ouvrages par Catégorie
Filtres actifs
À travers un demi-siècle de l'histoire secrète de Radio Caraïbes International, c'est une page de l'histoire des Antilles que raconte l'auteur.
Découvrez comment, en participant à l'émancipation du créole, en passant outre la censure imposée dans les anciennes colonies ou en accompagnant les Antillais dans les pires épreuves comme les cyclones Hugo et...
On entend souvent parler, à mots couverts, au détour d’une conversation, ou encore dans les contes et légendes, de « soukougnan », « Manman-Dlo », « dorlis » et de bien d’autres êtres et animaux fantastiques. Peu de gens peuvent en faire une description précise, mais il est possible de conclure aisément qu’ils habitent, à notre insu, notre imaginaire et...