Le premier imagier du jardin, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
Accueil
Le premier imagier des loisirs, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
Le premier imagier du jardin guyanais français/créole et langues de Guyane (Saamaka, Kalina, Teko et Nenge) pour les 1/3 ans.
Le Premier Abécédaire du jardin des Antilles.
CONTES en créole
9 bel kont Grimm, Perrault épi Andersen an kréyol Gwadloup épi Matinik
9782373110760
Les contes Blanche-Neige, Cendrillon, La Belle au bois dormant, Le vilain pett canard, Le petit poucet, Le chat botté, La petite sirène, Le petit chaperon rouge et Raiponce en créoles de Guadeloupe et de Martinique.
L'histoire du Nouveau Monde, et donc des Antilles, fourmille de légendes et de héros mythiques, d'intrépides religieux devenus boucaniers, pirates ou corsaires, de courageux chefs amérindiens, taïnos ou caraïbes, de valeureux Nègres Marrons à la tête de révoltés libérant leurs frères de l'enfer des plantations de canne à sucre. Ici, quatre légendes...
ESSAIS français & français/créole
Dictionnaire des créoles comparés de Guadeloupe et de Martinique
9782373110661
Gwadloup Matinik menm biten menm bagay ! Quel Guadeloupéen ou Martiniquais n'a pas prononcé cette phrase qui traduit combien Guadeloupe et Martinique sont à la fois proches et distantes. Il existe de par le monde un peu plus d'une centaine de langues de contact dites langues créoles. Elles appartiennent à deux grandes familles à base lexicale française :...
Un dictionnaire des Caraïbes insulaires et continentales pour un itinéraire amoureux qui en toute subjectivité invite à circuler à travers les mots, les lieux, les auteurs, les langues et les territoires. L’auteure se plaît à rencontrer le singulier proche et lointain, tout un creuset de mondes brassés par l’histoire, la géographie, l’archéologie, la...
A Campovilla, le soleil ne se lève plus ou plutôt, il ne parvient plus à percer l'épais manteau d'ombre qui plane au-dessus du village.
Un soir, Dame Tamkitam dévoile à Tibougla le moyen qui pourrait faire revenir la lumière dans le ciel et le cœur des villageois...