Traduction en créole des Antilles de "La place" : I pa té janmé rentré adan on mizé, i té ka li anni Paris-Normandie épi i toujou té ka sèvi èvè Opinèl a-y pou i té manjé. On ouvriyé i té rivé vini on moun a tikonmès, i té ni lèspwa fiy a-y, davwa i té fè gran lékòl, té ké plibyen pasé-y. Fiy-lasa, Annie Ernaux, ka dérifizé oubliyé ola i sòti. I ka maké...
Accueil
Ti Racoun est un petit animal des Antilles, espiègle et curieux, qui nous fait découvrir le quotidien des enfants de nos îles.
Moi, je m'appelle Marilyn. Ce matin, à la radio, la terrible nouvelle est tombée d'un coup : un cyclone arrive tout droit sur la Guadeloupe, l'île où j'habite. Qu'allons-nous devenir ? Il faut porter des sacs sur le toit pour ne pas qu'il s'envole, poser des barres aux portes et aux fenêtres, faire des provisions de bougies, de nourriture et d'eau...Et...
ESSAIS français & français/créole
Quatre siècles de chansons grivoises et paillardes aux Antilles-Guyane
9782373110821
Quatre siècles de chansons grivoises et paillardes des Antilles-Guyane regroupées dans un même recueil et présentées dans leur contexte historique, social et sociétal.