Accueil
Traduction en créole des Antilles de "La place" : I pa té janmé rentré adan on mizé, i té ka li anni Paris-Normandie épi i toujou té ka sèvi èvè Opinèl a-y pou i té manjé. On ouvriyé i té rivé vini on moun a tikonmès, i té ni lèspwa fiy a-y, davwa i té fè gran lékòl, té ké plibyen pasé-y. Fiy-lasa, Annie Ernaux, ka dérifizé oubliyé ola i sòti. I ka maké...
Lia est une petite fille mulâtre qui a bien des soucis avec ses cheveux jusqu'au jour où sa maman l'emmène chez un coiffeur...
Loïc Léry est né en avril 1959 au Lamentin, en Martinique.Adolescent, il foule la "terre patrie" où il reçoit ses premières calottes raciales. Quelques années plus tard il se lie aux frères du ghetto pour écumer les bureaux de postes parisiens, ce qui le conduit en prison. C'est dans le milieu carcéral qu'il découvre la littérature et plus...
Le premier imagier du Nouveau Testament, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
Le seul et unique Abécédaire de Noël des Antilles et de la Guyane, mêlant typographies animées et illustrations mettant en scène avec humour des jumelles métisses à la découverte des Antilles.
Ernest Pépin nous plonge dans le monde chaotique de Boline et de Bolo, deux laissés-pour-compte devenus clochards qui n’ont qu’eux-mêmes pour toute espérance.
Avec une plume qui oscille entre le poétique et le cocasse, il réussit à nous faire vivre l’enfer intime que connaissent ses deux personnages principaux. A travers eux, nous découvrons l’envers...
Ti Racoun est un petit animal des Antilles, espiègle et curieux, qui nous fait découvrir le quotidien des enfants de nos îles.
Noémie colorie les grandes vacances