Le premier imagier du jardin, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
Accueil
Thomas Nicolas est premier de la classe. A cause de cela, il subira le harcèlement de la part de certains élèves du collège. Qui l’a frappé ?Samira, celle qui va devenir sa meilleure amie mènera l’enquête sur les réseaux sociaux ainsi que sur le terrain… Sa découverte va s’avérer être surprenante.Livre réalisé avec une classe de 6e lors d’un atelier...
Cet ouvrage, se veut être un recueil exhaustif des mots du sexe en créole, classés en 16 chapitres, eux-mêmes répartis en deux tomes.
Ce premier tome comprend les huit premiers chapitres :
1/ Sé moun-la : les acteurs
2/ Toutouni : à poil
3/ Swèf : le désir
4/ Poz-dyez koké : les positions
5/ Sa yo ka di lè yo ka fè lanmou : ce qui se dit quand on...
Le premier imagier du jardin guyanais français/créole et langues de Guyane (Saamaka, Kalina, Teko et Nenge) pour les 1/3 ans.
Anaëlle, une jeune Guadeloupéenne de 13 ans, vient d’emménager avec sa mère à Sainte-Anne. Ses parents ont divorcé et c’est à son grand désespoir qu’elle a dû quitter la Basse-Terre, où elle a de nombreuses amies. Fille unique, l’adolescente observe sa mère se battre contre les aléas de la vie.
De son côté, Anaëlle peine à s’intégrer au collège. Ses...
ESSAIS français & français/créole
Kokolo 2 Les mots du sexe en créole de la Guadeloupe
9782917623367
Ce seconde volume propose d'autres mots et expressions de l'amour et du sexe en créole guadeloupéen, classés cette fois par ordre alphabétique. La traduction littérale en fait également un petit manuel d'initiation au créole pour non-créolophones.
Le Premier Abécédaire du jardin des Antilles.
Ils sont 15, femmes et hommes, connus ou moins connus, militants engagés ou pas. Tous ont ceci en commun qu’ils vivent aux Antilles ou en sont originaires et qu’ils sont homosexuels ou transgenres. Leur orientation sexuelle n’est pas facile à vivre ou à assumer sur des territoires insulaires réduits, où la culture de l’anonymat n’existe pas, laissant peu...
En français et créole des Antilles.