Au cours d'un séjour en Guadeloupe avec ses parents, François se perd dans la forêt tropicale. Malgré tous les moyens déployés par les secouristes, il demeure introuvable. Blessé, le garçon est découvert par Néwinda, une jeune autochtone d'une étonnante beauté. Elle conduit alors le petit métropolitain auprès de son peuple, des descendants des neg...
Accueil
Marcus est un jeune saintois aux Antilles. Il veut devenir pêcheur comme son père. Mais ce dernier souhaite que son fils continue ses études, car les poissons sont en train de disparaître. L'enfant va prendre la mer seul. Il fera une découverte incroyable. Il comprendra alors qu'il faut absolument sauver la mer ! Pourra-t-il avertir le monde ? Emilie,...
Le premier imagier des loisirs, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
Maraké est un petit garçon intelligent. Il adore sa forêt et sait écouter son amie la nature. Aussi quand les chercheurs d'or se mettent à détruire ses terres et ses eaux, Dame Nature se réveille et c'est ainsi que Maraké va devenir un héros. Il va devoir affronter le danger pour sauver sa terre.
Le Tchenbé Tchò est le meilleur restaurant du village de So-Atipa. Sa renommée va jusqu'à Kaz-Kayènn, ville principale de cette Guyane imaginaire. Mais le Tchenbé Tchò c'est avant tout Pado l'immigrant antillais, l'ancien orpailleur, dont l'intégration semble parfaite. Et sa femme Mana, cuisinière hors pair, et fille de l'ancien maire du village. De cette...
Consacré par l'Unesco comme un fondement de l'identité culturelle de la Guadeloupe, le gwoka (musique, chant et danse) doit sa survie à l'engagement sans faille d'hommes et de femmes qui ont su préserver cette tradition ancestrale. Leur ténacité a permis aux générations actuelles d'avoir accès à un véritable trésor patrimonial. Mieux convaincus par la...
ESSAIS français & français/créole
Dictionnaire des créoles comparés de Guadeloupe et de Martinique
9782373110661
Gwadloup Matinik menm biten menm bagay ! Quel Guadeloupéen ou Martiniquais n'a pas prononcé cette phrase qui traduit combien Guadeloupe et Martinique sont à la fois proches et distantes. Il existe de par le monde un peu plus d'une centaine de langues de contact dites langues créoles. Elles appartiennent à deux grandes familles à base lexicale française :...
Ils sont 15, femmes et hommes, connus ou moins connus, militants engagés ou pas. Tous ont ceci en commun qu’ils vivent aux Antilles ou en sont originaires et qu’ils sont homosexuels ou transgenres. Leur orientation sexuelle n’est pas facile à vivre ou à assumer sur des territoires insulaires réduits, où la culture de l’anonymat n’existe pas, laissant peu...
En français et créole des Antilles.