Un petit garçon nommé Tibougla, espiègle, joyeux et généreux, qui « donne de l’amour » aux plantes de son village, Campovilla…
Un village qui se meurt doucement, faute de soleil, car un énorme nuage enveloppe tout de son ombre…
Une vieille dame à la chevelure blanc-coton qui vient visiter les rêves de Tibougla et lui confier la mission d’aider le soleil à...
Accueil
Traduction en créole des Antilles de "La place" : I pa té janmé rentré adan on mizé, i té ka li anni Paris-Normandie épi i toujou té ka sèvi èvè Opinèl a-y pou i té manjé. On ouvriyé i té rivé vini on moun a tikonmès, i té ni lèspwa fiy a-y, davwa i té fè gran lékòl, té ké plibyen pasé-y. Fiy-lasa, Annie Ernaux, ka dérifizé oubliyé ola i sòti. I ka maké...
Ti Racoun est un petit animal des Antilles, espiègle et curieux, qui nous fait découvrir le quotidien des enfants de nos îles.
Consacré par l'Unesco comme un fondement de l'identité culturelle de la Guadeloupe, le gwoka (musique, chant et danse) doit sa survie à l'engagement sans faille d'hommes et de femmes qui ont su préserver cette tradition ancestrale. Leur ténacité a permis aux générations actuelles d'avoir accès à un véritable trésor patrimonial. Mieux convaincus par la...