Version en créole de Guadeloupe et de Martinique de la bande dessinée Titeuf, "À la folie".
Accueil
Filtres actifs
- Thème : Abolition esclavagisme
- Thème : Adoption
- Thème : Amitié
- Thème : Amour
- Thème : Amérindiens
- Thème : Animaux
- Thème : Bagne
- Thème : Café
- Thème : Camping
- Thème : Canne
- Thème : Carnaval
- Thème : Chansons grivoises
- Thème : Cheveux
- Thème : Coloriage
- Thème : Communautés des Antilles
- Thème : Conte
- Thème : Contes
- Thème : Créole
- Thème : Cyclone
- Thème : Danses du monde
- Thème : Ecole
- Thème : Ecole
- Thème : Ecologie
- Thème : Enfance
- Thème : Enfance
- Thème : Enfance
- Thème : Esclavage
- Thème : Famille
- Thème : Famille
- Thème : Famille
- Thème : Guyane
- Thème : Gwoka
- Thème : Handicap
- Thème : Harcèlement
- Thème : Haïti
- Thème : Histoire
- Thème : Homme à la dérive
- Thème : Homosexualité
- Thème : Humour adulte
- Thème : Immigration
- Thème : Lecture à deux voix
- Thème : Lecture à deux voix
- Thème : Linguistique
- Thème : Loisirs
- Thème : Légendes
- Thème : Marronage
- Thème : Mythologie
- Thème : Médias
- Thème : Métissage
- Thème : Nature
- Thème : Nouvelles
- Thème : Noël
- Thème : Patrimoine
- Thème : Politique
- Thème : Psychologie
- Thème : Sexualité
- Thème : Sida
- Thème : Tremblement de terre Haïti
- Thème : Témoignage
- Thème : Universitaire
- Thème : Volcans des Antilles
- Thème : Voyage
- Effacer tout
La Tragédie du roi Christophe décrit la lutte du peuple haïtien pour sa liberté, mais aussi le combat d'un homme politique qui voulait renouveler la grandeur de son pays. L'histoire débute après la révolution haïtienne. Publiée en 1963, La Tragédie du roi Christophe a été montée pour la première fois en 1964 par Jean-Marie Serreau, lors du festival de...
Ces Miscellanées hispano-américaines sont un recueil de douze études, dont neuf consacrées à la littérature, portant essentiellement sur le Venezuela, pays à la fois caribéen et sud-américain ; la première terre continentale « découverte » par Colomb, et la patrie d’un certain nombre d’hommes ayant marqué profondément l’histoire du continent, dont le...
Version en créole de Martinique de l'ouvrage Le Petit Prince.
Thomas Nicolas est premier de la classe. A cause de cela, il subira le harcèlement de la part de certains élèves du collège. Qui l’a frappé ?Samira, celle qui va devenir sa meilleure amie mènera l’enquête sur les réseaux sociaux ainsi que sur le terrain… Sa découverte va s’avérer être surprenante.Livre réalisé avec une classe de 6e lors d’un atelier...
« Mais Jacqueline n'est pas la seule veuve à ployer sous le destin funeste, beaucoup de familles sont venues récupérer prestement des corps à la morgue de l'hôpital Ricou, on n'a pas toujours fait de déclaration à la mairie. Trop de formalités officielles entraîneraient un droit de regard, puis une suspicion et enfin une répression des autorités, On se...
Le créole de Guadeloupe et celui de Martinique sont deux créoles très proches mais comportant cependant des particularismes bien précis. Par exemple, quand un créolophone de Guadeloupe pour maison dit kaz, celui de Martinique dira kay, si bien que, chez-moi, deviendra pour l’un akaz an-mwen pour l’autre lakay-mwen.Ce sont toutes ces variantes lexicales et...
Le premier imagier des loisirs, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
Maraké est un petit garçon intelligent. Il adore sa forêt et sait écouter son amie la nature. Aussi quand les chercheurs d'or se mettent à détruire ses terres et ses eaux, Dame Nature se réveille et c'est ainsi que Maraké va devenir un héros. Il va devoir affronter le danger pour sauver sa terre.
Version en créole de La Réunion de la bande dessinée Titeuf, "Le sens de la vie".
Version en créole du roman Le Gouverneur des dés, de Raphaël Confiant.
Évocation d'une Martinique des années 1950-60 encore vibrante de ses traditions ancestrales, ce roman met en scène un personnage hors du commun : Rosalien Saint-Victor, entrepreneur en bâtiment, joueur de dés professionnel, amateur de combats de coqs et polygame assumé. Saint-Victor...
La vie semble paradisiaque. Pourtant, un jour, un ouragan balaie le clan. Les cannibales, puis des hommes venus d’ailleurs avec d’étranges vaisseaux apportent la terreur. Heureusement, Tomali rencontre Taïna. La jeune fille, prisonnière comme lui, souhaite fuir l’île pour commencer une nouvelle vie avec son compagnon.Ce roman évoque l’histoire...
Le premier imagier de l'école, entièrement cartonné et présentant des images légendées en français, en créole de Guadeloupe et en créole de Martinique.
Version en créole de La Réunion de la bande dessinée Titeuf, "À la folie".
Cet ouvrage, se veut être un recueil exhaustif des mots du sexe en créole, classés en 16 chapitres, eux-mêmes répartis en deux tomes.
Ce premier tome comprend les huit premiers chapitres :
1/ Sé moun-la : les acteurs
2/ Toutouni : à poil
3/ Swèf : le désir
4/ Poz-dyez koké : les positions
5/ Sa yo ka di lè yo ka fè lanmou : ce qui se dit quand on...
Personnage extraordinaire que le roi Alphonse X de Castille qui, au XIIIe siècle, eut l'ambition de rassembler et d'ordonner l'entier du savoir de son temps. C. Mencé-Caster, s'appuyant, entre autres, sur les travaux de penseurs tels que Michel Foucault ou Umberto Eco, remet en cause la vision traditionnelle du compilateur, perçu comme un simple...
Version en créole de La Réunion de l'ouvrage Le Petit Prince.
Autrefois, an tan Dyab té tigason, vivaient sur les hauteurs de Sainte-Anne, dans une magnifique maison, un homme et ses trois filles...
Ainsi commence ce recueil de contes écrit et illustré par plus de 500 élèves de la Circonscription de Pointe-à-Pitre.
Joseph Bologne de Saint-Georges, plus connu sous le nom du Chevalier de Saint-Georges, fut le premier homme de couleur à la cour du roi Louis XVI. Né esclave en Guadeloupe, il devint, en métropole, un escrimeur et cavalier hors pair, en même temps qu'un virtuose du violon reconnu et apprécié. Après la Révolution il fit une carrière militaire qui le...
Le premier imagier du jardin guyanais français/créole et langues de Guyane (Saamaka, Kalina, Teko et Nenge) pour les 1/3 ans.
Anaëlle, une jeune Guadeloupéenne de 13 ans, vient d’emménager avec sa mère à Sainte-Anne. Ses parents ont divorcé et c’est à son grand désespoir qu’elle a dû quitter la Basse-Terre, où elle a de nombreuses amies. Fille unique, l’adolescente observe sa mère se battre contre les aléas de la vie.
De son côté, Anaëlle peine à s’intégrer au collège. Ses...
Pour Lyonel Trouillot, on ne peut connaître de l'autre "que des moments". Délaissant le roman le temps d'un recueil, l'écrivain se fait novelliste et déploie sa prose, superbe et étonnante de maîtrise, pour décrire autant de fragments de vie où, sur quelques pages, saisissant tel événement crucial, il vrille jusqu'au tréfonds d'une âme ou encore, exaltant...
Version en créole de Guadeloupe de l'ouvrage Le Petit Nicolas.
Le Tchenbé Tchò est le meilleur restaurant du village de So-Atipa. Sa renommée va jusqu'à Kaz-Kayènn, ville principale de cette Guyane imaginaire. Mais le Tchenbé Tchò c'est avant tout Pado l'immigrant antillais, l'ancien orpailleur, dont l'intégration semble parfaite. Et sa femme Mana, cuisinière hors pair, et fille de l'ancien maire du village. De cette...